
Xây dựng bộ dữ liệu tiếng Việt mã nguồn mở để phát triển AI tại Việt Nam
Chương trình Thách thức Đổi mới sáng tạo 2025 sẽ tập trung vào Dự án ViGen với nỗ lực tạo ra bộ dữ liệu tiếng Việt mã nguồn mở chất lượng cao.
Chương trình Thách thức Đổi mới sáng tạo 2025 sẽ tập trung vào Dự án ViGen với nỗ lực tạo ra bộ dữ liệu tiếng Việt mã nguồn mở chất lượng cao.
"Giông bão" hay "dông bão", từ nào mới đúng chính tả luôn là câu hỏi của nhiều người, bởi đây là hai từ có phát âm tương đồng.
Theo bạn, "ra ngô ra khoai" hay "ra môn ra khoai" mới là câu thành ngữ đúng, chuẩn Tiếng Việt?
Cuộc thi nhằm lan toả và cộng hưởng tình yêu Tiếng Việt, ý thức giữ gìn bản sắc văn hoá dân tộc tới sinh viên, những thế hệ tương lai của đất nước.
Nếu trả lời đúng từ khoá này, bạn đích thị là người am hiểu, bậc thầy sử dụng ngôn ngữ Tiếng Việt.
"Trịch thượng" hay "trịnh thượng", cách viết nào mới đúng chính tả trong Tiếng Việt vẫn luôn là câu hỏi khiến nhiều người băn khoăn.
"Khẳng khái" hay "khảng khái", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
"Thiếu xót" hay "Thiếu sót", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
"Bạc mạng" hay "bạt mạng", từ nào mới đúng chính tả luôn là câu hỏi của nhiều người, bởi đây là hai từ có phát âm tương đồng.
"Ngang tàng" hay "ngang tàn", cách viết nào mới đúng chính tả trong Tiếng Việt vẫn luôn là câu hỏi khiến nhiều người băn khoăn.
"Giàn hàng" hay "dàn hàng", cách viết nào mới đúng chính tả trong Tiếng Việt vẫn luôn là câu hỏi khiến nhiều người băn khoăn.
"Dời lịch" hay "rời lịch", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
"Bánh giầy' hay "bánh dầy", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
"Tựu trung" hay "tựu chung", cách viết nào mới đúng chính tả trong Tiếng Việt vẫn luôn là câu hỏi khiến nhiều người băn khoăn.
"Ngoằn nghèo" hay "ngoằn ngoèo", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
"Khôn xiết" hay "khôn siết", cách viết nào mới đúng chính tả trong Tiếng Việt vẫn luôn là câu hỏi khiến nhiều người băn khoăn
"Trập trùng" hay "chập chùng", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
"Vô hình chung" hay "vô hình trung", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là cụm từ viết đúng chính tả.
"Giàn giáo" hay "dàn giáo", nhiều người không phân biệt được từ nào đúng, từ nào sai.
"Sơ xuất" hay "sơ suất", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
Học tiếng Việt mở ra cho các thế hệ người Việt ở nước ngoài sự thú vị về cội nguồn, cơ hội phát triển và sự khẳng định mình của những người con dân tộc Việt Nam.
Chị Nguyễn Thị Liên, “sứ giả tiếng Việt” tại Malaysia, đã gặp được những học trò đặc biệt trên hành trình lan tỏa tình yêu tiếng Việt của mình.
Đối với cô Svetlana Glazunova, Việt Nam là một phần của cuộc đời mình, nơi đây mang đến cho cô cảm giác thân thuộc như đang ở trên chính quê hương.
"Trưng diện" hay "chưng diện", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
"Rong ruổi" hay "dong duổi", nhiều người không phân biệt được từ nào đúng, từ nào sai.
"Xào xáo" hay "sào sáo", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.
Theo bạn từ "xiêu lòng" hay "siêu lòng" mới đúng chính tả, chuẩn Tiếng Việt?
"Giáp ranh" hay "giáp danh", nhiều người không phân biệt được từ nào đúng, từ nào sai.
Theo bạn từ "suýt xoát" hay "suýt soát" mới đúng chính tả, chuẩn Tiếng Việt?
"Dã rời" hay "rã dời", nhiều người băn khoăn khi không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.